Dominus Iesus, postquam cenavit cum discipulis suis,
lavit pedes eorum, et ait illis :
scitis quid fecerim vobis,
ego Dominus et magister?
exemplum dedi vobis, ut et vos ita faciatis.
Le Seigneur Jésus, après avoir dîné avec ses disciples
lava leurs pieds et leur dit :
«Savez-vous ce que je vous ai fait,
moi, le Seigneur et le maître ?
Je vous ai donné l'exemple pour que vous aussi, vous fassiez de même. »
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique
Bamberg, Staatsbibliothek lit. 6 f. 38v Bavaricon p. 81 Benevento, Biblioteca Capitolare 34 f. 115v Bruxelles, bibliothèque royale 10127-44 - Mont-Blandin AMS 77b Chartres, Bibliothèque municipale 47 - Graduel f. 30v Cambrai, Bibliothèque municipale 0075 (0076) - St-Vaast d’Arras f. 82r Cologny (Genève), Bibliotheca Bodmeriana C 74 - St. Cecilia in Trast. f. 75v Einsiedeln, Stiftbibliothek 121 f. 195 Graz, Universitätsbibliothek 807 f. 91 Laon, Bibliothèque municipale 239 f. 102 Facsimilé p. 97 Montpellier, Bibliothèque de l’Ecole de Médecine H 159 f. 24v autre numérotation : 34 Noyon, Château du Mont-Renaud - Mont-Renaud f. 95 Paris, Bibliothèque nationale de France 776 - Albi f. 60 Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 903 - Saint-Yrieix f. 129 Paris, Bibliothèque nationale de France lat 9434 - St-Martin de Tours f. 105v Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 12050 - Ant. Corbie AMS 77b Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 17436 - Compiègne AMS 77b Paris, Bibliothèque nationale de France lat 18010 - Gr. Corbie f. 21v Paris, Bibliothèque Sainte-Geneviève 111 - Senlis AMS 77b Roma, Biblioteca Angelica 123 - Angelica 123 f. 97v Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 339 f. 101 Facsimilé p. 70 Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 376 p. 186 Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 390 p. 184 Zürich, Zentralbibliothek Rh. 30 - Gr. Rheinau AMS 77b
11. Compositions polyphoniques
12. Editions
Antiphonale missarum sextuplex , HESBERT, René-Jean, 1985 nr.77b R B C K S
Piece data
Antiphona
Title text
Dominus Iesus, postquam cenavit cum discipulis suis,
lavit pedes eorum, et ait illis :
scitis quid fecerim vobis,
ego Dominus et magister?
exemplum dedi vobis, ut et vos ita faciatis.
Le Seigneur Jésus, après avoir dîné avec ses disciples
lava leurs pieds et leur dit :
«Savez-vous ce que je vous ai fait,
moi, le Seigneur et le maître ?
Je vous ai donné l'exemple pour que vous aussi, vous fassiez de même. »
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique
Graduale Triplex , Moines de Solesmes, 1979 p.165 ; p.884 Graduale Novum de Dominicis et Festis, GÖSCHL, Johannes Berchmans, et alii, 2011 p.131 Graduale restitutum - gregor-und-taube.de, Anton STINGL, jun. ►