- Domine Iesu Christe rex gloriae

Übersetzer der Texte anzeigen

Piece data

Offertorium

Title text

Domine Iesu Christe, rex gloriae,
libera animas omnium fidelium defunctorum,
de manu inferni,
et de profundo lacu :
libera eas de ore leonis,
ne absorbeat eas tartarus,
ne cadant in obscurum.
Herr Jesus Christus, König der Herrlichkeit,
befreie die Seelen aller gläubigen Verstorbenen
aus der Hand der Unterwelt,
und aus dem abgrundtiefen See;
befreie sie aus dem Rachen des Löwen,
damit sie die Unterwelt nicht verschlinge,
damit sie nicht in die Finsternis hinabsinken.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece text

Sed signifer sanctus Michael repraesentet eas
in lucem sanctam.
Quam olim Abrahae promisisti,
et semini eius.
Aber der Bannerträger, der heilige Michael,
soll sie ins heilige Licht hinein vergegenwärtigen,
wie du es einst dem Abraham versprochen hast
und seinem Samen!
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece text

Vers.  1
Hostias et preces tibi, Domine,
laudis offerimus :
tu suscipe pro animabus illis
quarum hodie memoriam facimus :
fac eas, Domine,
de morte transire ad vitam.
Opfer und Bitten bringen wir dir, Herr
des Lobes, dar;
du nimm sie an für jene Seelen,
deren Gedächtnis wir heute pflegen:
mach, Herr,
dass sie vom Tod zum Leben übergehen.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece text

Vers.  2
Animae eorum in bonis demorentur
et semen eorum possideat terram.
Ihre Seelen werden im Guten hinscheiden,
und ihre Nachkommen werden die Erde besitzen.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece text

Vers.  3
Animae fidelium,
quas assumpsisti, Domine,
fac gaudere cum sanctis tuis in gloria
et libera eas de locis tormentorum.
Die Seele deiner Gläubigen,
die du aufgenommen hast, Herr,
lass sie Freude haben bei deinen Heiligen in Herrlichkeit,
und befreie sie von dem Ort der Qualen.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece text

Vers.  4
Requiem aeternam dona eis, Domine:
et lux perpetua luceat eis.
Ewige Ruhe gib ihnen, Herr,
und ewiges Licht leuchte ihnen;
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece data 2

 
Requiem aeternam dona eis ...
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
Modus : 2
3. Kalender
Calendarium Concilii Vaticani II
4. Theolog. Kommentar
 
5. Musikanalysen
 
6. Mediendateien (Schola/Solo)
 
7. Mediendateien (div.)
 
8. Liturg. Bücher
Offertoriale Triplex , FISCHER, Rupert, 1985 p.189
Graduale Triplex , Moines de Solesmes, 1979 p.674
Gregorien.info - Partitions, Académie de chant grégorien    ►   
Graduale Novum de Dominicis et Festis, GÖSCHL, Johannes Berchmans, et alii, 2011 p.413
Graduale restitutum - gregor-und-taube.de, Anton STINGL, jun.    ►   
10. Quellen
Benevento, Biblioteca Capitolare 34 f.  266  
Cambrai, Bibliothèque municipale 0075 (0076) - St-Vaast d’Arras f. 128r   Incipit noté; Cette antienne de procession est la même pièce que l'offertoire de la messe des morts  ,   f. 134v   Incipit noté; + 3 versets
Paris, Bibliothèque nationale de France 776 - Albi f. 136v
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 903 - Saint-Yrieix f. 235
Roma, Biblioteca Angelica 123 - Angelica 123 f.  150  
Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 339 f. 145   Facsimilé p. 114
11. Polyphone Werke
 
12. Literatur
Esthétique grégorienne , FERRETTI, Paolo, 1938 p.203
Il Canto Gregoriano -1 Corso fondamentale, TURCO, Alberto, 1991 p.63
Chant grégorien et musique médiévale , HUGLO, Michel, 2005 p.VI 290 ;   p.XIX 15 ;   p.XIX 15 ;   p.XX 201 -3 ;   p.XX 204
Il Canto Gregoriano -2 (Ed.1) Corso fondamentale, TURCO, Alberto, 1987 p.72
Inside the Offertory Aspects of Chronology and Transmission, Rebecca Maloy, 2010 p.8 n. 17, 108 n. 38, 120, 421
 
L'offertoire de la messe des morts (1), CABROL, Fernand. Revue grégorienne, vol. 06, no. 5, 1921, p. 165
 
L'offertoire de la messe des morts (2), CABROL, Fernand. Revue grégorienne, vol. 06, no. 6, 1921, p. 205
 
L'Offertoire des défunts "Domine jesu Christe", HECHT, F.X.. Revue de Chant grégorien, 1933, no.6, p. 180