- Dixit Samaritana mulier Domine
Répertoire grégorien
> Dixit Samaritana mulier Domine
DE
EN
FR
Voir le traducteurs des textes
Piece data
Antiphona
Title text
Dixit Samaritana mulier:
Domine, da mihi hanc aquam,
ut non sitiam in aeternum.
La Samaritaine dit :
Seigneur, donnez-moi de cette eau,
que je n'aie plus jamais soif.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique
Piece data 2
1. Texte
Dixit Samaritana mulier ...
L'évangile selon Saint Jean
Ch. 04
V. 15
Contexte biblique
2. ID. No., Mode, Notes
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, nr. 2309
3. Calendriers
4. Commentaire théologique
5. Analyse musicale
6. Fichiers multimédias (schola/solo)
7. Fichiers multimédias (divers)
8. Partitions
9. Liens
Données de la base Cantus
Cantus Index
Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
Antiphonale Synopticum (Univ. of Regensburg)
10. Sources
Piacenza. Duomo, Biblioteca e archivo capitolare 65 - Piacenza
Verona, Biblioteca Capitolare XCVIII
11. Compositions polyphoniques
12. Editions