- Cum intrasset Iesus

Voir le traducteurs des textes

Piece data

Antiphona

Title text

Cum intrasset Iesus in domum
principis pharisaeorum
sabbato manducare panem,
et ipsi observabant eum.
Comme Jésus était entré manger du pain, un sabbat,
dans la maison d'un chef des pharisiens,
ceux-ci aussi l'observaient.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece data 2

1. Texte
Cum intrasset Iesus in ...
2. ID. No., Mode, Notes
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, nr. 2013
3. Calendriers
4. Commentaire théologique
 
5. Analyse musicale
 
6. Fichiers multimédias (schola/solo)
 
7. Fichiers multimédias (divers)
 
8. Partitions
10. Sources
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 17436 - Compiègne
11. Compositions polyphoniques
 
12. Editions