Cum inducerent puerum Iesum parentes eius,
accepit eum Simeon in ulnas suas,
et benedixit Deum et dixit:
Nunc dimittis, Domine,
servum tuum in pace.
Tandis que les parents de l’enfant Jésus venaient le présenter,
Siméon le reçut dans ses bras,
et il bénit Dieu et dit :
Maintenant vous laissez aller votre serviteur, Seigneur,
dans la paix.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique
Piece text
Vers. 1
Quia viderunt oculi mei salutare tuum,
quod parasti ante faciem omnium populorum.
Car mes yeux ont vu votre salut :
Que vous avez préparé à la face de tous les peuples.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique
Benevento, Biblioteca Capitolare V 21 Ivrea, Biblioteca Capitolare 106 - Ant.rom. Ivrea IV 106 Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 12584 - St-Maur-les-Fossés Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 17296 - Saint-Denis Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 390 p. 120 Verona, Biblioteca Capitolare XCVIII Zürich, Zentralbibliothek Rh. 28 - Ant. Rheinau