Confundantur superbi
quia iniuste iniquitatem fecerunt in me :
ego autem in mandatis tuis
exercebor in tuis iustificationibus ut non confundar.
Qu’ils soient confondus, les orgueilleux,
car ils ont injustement commis l’iniquité contre moi :
et moi, je me formerai à vos commandements,
en vos justes dispositions je ne serai pas confondu.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique
Bamberg, Staatsbibliothek lit. 6 f. 61v Bavaricon p. 127 Benevento, Biblioteca Capitolare 34 f. 244v Bruxelles, bibliothèque royale 10127-44 - Mont-Blandin AMS 165b Chartres, Bibliothèque municipale 47 - Graduel f. 46r Cambrai, Bibliothèque municipale 0075 (0076) - St-Vaast d’Arras f. 115v Einsiedeln, Stiftbibliothek 121 f. 307 Graz, Universitätsbibliothek 807 f. 139v Montpellier, Bibliothèque de l’Ecole de Médecine H 159 f. 20 autre numérotation : 25 Noyon, Château du Mont-Renaud - Mont-Renaud f. 35 Paris, Bibliothèque nationale de France 776 - Albi f. 121v Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 903 - Saint-Yrieix f. 228 Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 12050 - Ant. Corbie AMS 165b Paris, Bibliothèque Sainte-Geneviève 111 - Senlis AMS 165b Roma, Biblioteca Angelica 123 - Angelica 123 f. 144v Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 339 f. 143 Facsimilé p. 112 Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 376 p. 263
11. Compositions polyphoniques
12. Editions
Antiphonale missarum sextuplex , HESBERT, René-Jean, 1985 nr.165b B K S Les anciens répertoires de plain-chant , HUGLO, Michel, 2005 p.I 105
Piece data
Sequentia
Title text
Confundantur superbi
quia iniuste iniquitatem fecerunt in me :
ego autem in mandatis tuis
exercebor in tuis iustificationibus ut non confundar.
Qu’ils soient confondus, les orgueilleux,
car ils ont injustement commis l’iniquité contre moi :
et moi, je me formerai à vos commandements,
en vos justes dispositions je ne serai pas confondu.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique