- Collegerunt pontifices

Voir le traducteurs des textes

Piece data

Antiphona

Title text

Collegerunt pontifices et pharisaei consilium
et dicebant: quid facimus
quia hic homo multa signa facit?
si dimittimus eum
sic omnes credent in eum ne forte veniant Romani
et tollant nostrum locum et gentem.
Les pontifes et les pharisiens assemblèrent le conseil,
et ils disaient : Que faisons-nous ?
car cet homme fait beaucoup de miracles.
Si nous le laissons faire ainsi,
tous croiront en lui ; on ne peut pas risquer que les Romains viennent
et détruisent notre position et notre nation.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece data 2

1. Texte
Collegerunt pontifices et ...
2. ID. No., Mode, Notes
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, nr. 1852
3. Calendriers
4. Commentaire théologique
 
5. Analyse musicale
 
6. Fichiers multimédias (schola/solo)
 
7. Fichiers multimédias (divers)
 
8. Partitions
10. Sources
11. Compositions polyphoniques
 
12. Editions

Piece data

Responsorium

Title text

Collegerunt pontifices et pharisaei consilium
et dicebant: quid facimus
quia hic homo multa signa facit?
si dimittimus eum
sic omnes credent in eum ne forte veniant Romani
et tollant nostrum locum et gentem.
Les pontifes et les pharisiens assemblèrent le conseil,
et ils disaient : Que faisons-nous ?
car cet homme fait beaucoup de miracles.
Si nous le laissons faire ainsi,
tous croiront en lui ; on ne peut pas risquer que les Romains viennent
et détruisent notre position et notre nation.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece text

Vers.  1
Unus autem ex ipsis Caiphas nomine,
cum esset pontifex anni illius
prophetavit dicens:
Expedit vobis
ut unus moriatur homo pro populo
et non tota gens pereat.
Ab illo ergo die cogitaverunt interficere eum dicentes:
Or l'un d'entre eux, nommé Caïphe,
comme il était le grand prêtre de cette année-là,
prophétisa en disant :
Il vaut mieux pour vous
qu'un seul homme meure pour le peuple
et que la nation ne périsse pas toute entière.
A dater de ce jour donc, ils réfléchirent à le tuer, en disant
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece data 2

1. Texte
Collegerunt pontifices et ...
 
Unus autem ex ipsis Caiphas ...
2. ID. No., Mode, Notes
3. Calendriers
Calendarium Concilii Vaticani II Calendarium - Antiphonale Missarum Sextuplex
De passione           C  
4. Commentaire théologique
 
5. Analyse musicale
 
6. Fichiers multimédias (schola/solo)
 
7. Fichiers multimédias (divers)
 
8. Partitions
Graduale Triplex , Moines de Solesmes, 1979 p.135
10. Sources
Cambrai, Bibliothèque municipale 0075 (0076) - St-Vaast d’Arras f. 77v
Cologny (Genève), Bibliotheca Bodmeriana C 74 - St. Cecilia in Trast. f. 69r
Einsiedeln, Stiftbibliothek 121 f. 378
Laon, Bibliothèque municipale 239 f. 91   Facsimilé p. 86
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 17436 - Compiègne AMS 213b
Paris, Bibliothèque nationale de France lat 18010 - Gr. Corbie f. 18v   Incipit noté  ,   f. 19r
Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 339 f. 95   Facsimilé p. 64
11. Compositions polyphoniques
 
12. Editions
Chant grégorien et musique médiévale , HUGLO, Michel, 2005 p.III 71
Antiphonale missarum sextuplex , HESBERT, René-Jean, 1985 nr.213b   C
Los modos gregorianos - Historia-Analisis-Estética, JEANNETEAU, Jean, 1985 p.72 ;   p.78 ;   p.81 ;   p.94
 
Le Répons "Collegerunt" , LHOUMEAU, Antonin. Revue de Chant grégorien, 1902, no.7, p. 110
 
Restitution von Melodien, GÖSCHL, Johannes Berchmans, et alii. BZG Heft 55 2013, p. 58
 
Ein -illegaler- Ton im Responsorium Collegerunt pontifices, ACKERMANS, Franco. BZG Heft 55 2013, p. 69