- Obsecro Domine ne irascaris

Voir le traducteurs des textes

Piece data

Responsorium

Title text

Obsecro, Domine, ne irascaris servo tuo
quia semel coepi loquar ad te;
ne perdas iustum cum impiis;
deprecor te domine, ne facias consummationem.
Je vous en conjure, Seigneur, ne vous fâchez pas contre votre serviteur :
puisque j'ai commencé une première fois, je parlerai en votre présence :
ne perdez pas le juste avec les impies ;
je vous en supplie, Seigneur, ne faites pas la destruction.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece text

Vers.  1
Quid si inventi fuerint decem viri iusti in civitate
non delebo propter decem.
Et s'il se trouve dix hommes justes dans la ville,
je ne la détruirai pas, en raison des dix.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece data 2

1. Texte
Obsecro Domine ne irascaris ...
 
Quid si inventi fuerint ...
2. ID. No., Mode, Notes
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, nr. 7306
3. Calendriers
4. Commentaire théologique
 
5. Analyse musicale
 
6. Fichiers multimédias (schola/solo)
 
7. Fichiers multimédias (divers)
 
8. Partitions
Données de la base Cantus    Cantus Index    Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
10. Sources
11. Compositions polyphoniques
 
12. Editions