- Obsecro Domine ne irascaris

Übersetzer der Texte anzeigen

Piece data

Responsorium

Title text

Obsecro, Domine, ne irascaris servo tuo
quia semel coepi loquar ad te;
ne perdas iustum cum impiis;
deprecor te domine, ne facias consummationem.
Ich beschwöre dich, Herr, zürne doch nicht mit deinem Knecht,
dass ich noch einmal zu reden beginne zu dir:
Vernichte nicht einen Gerechten zusammen mit den Gottlosen!
Ich flehe dich an, Herr, schaffe nicht die Zerstörung!
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece text

Vers.  1
Quid si inventi fuerint decem viri iusti in civitate
non delebo propter decem.
Wenn sich zehn gerechte Menschen in der Stadt finden,
so will ich sie nicht zerstören um der zehn willen!
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece data 2

1. Text
Obsecro Domine ne irascaris ...
 
Quid si inventi fuerint ...
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, Nr. 7306
3. Kalender
4. Theolog. Kommentar
 
5. Musikanalysen
 
6. Mediendateien (Schola/Solo)
 
7. Mediendateien (div.)
 
8. Liturg. Bücher
Datei auf der Seite 'Cantus'    Cantus Index    Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
10. Quellen
11. Polyphone Werke
 
12. Literatur