- Locutus est Dominus ad Moysen

Übersetzer der Texte anzeigen

Piece data

Antiphona

Title text

Locutus est Dominus ad Moysen, dicens :
descende in Aegyptum,
dic Pharaoni, ut dimittat populum meum :
induratum est cor Pharaonis
non vult dimittere populum meum,
nisi in manu forti.
Der Herr redete zu Mose und sprach:
Geh hinab nach Ägypten,
sage zu Pharao, er soll mein Volk entlassen.
Verhärtet wurde das Herz des Pharao,
er wollte mein Volk nicht entlassen,
außer mit starker Hand.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece data 2

1. Text
Locutus est Dominus ad ...
 
Locutus est Dominus ad ...
 
Locutus est Dominus ad ...
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
3. Kalender
4. Theolog. Kommentar
 
5. Musikanalysen
 
6. Mediendateien (Schola/Solo)
 
7. Mediendateien (div.)
 
8. Liturg. Bücher
10. Quellen
11. Polyphone Werke
 
12. Literatur
Les anciens répertoires de plain-chant , HUGLO, Michel, 2005 p.XIV 138 n°21

Piece data

Responsorium

Title text

Locutus est Dominus ad Moysen, dicens :
descende in Aegyptum,
dic Pharaoni, ut dimittat populum meum :
induratum est cor Pharaonis
non vult dimittere populum meum,
nisi in manu forti.
Der Herr redete zu Mose und sprach:
Geh hinab nach Ägypten,
sage zu Pharao, er soll mein Volk entlassen.
Verhärtet wurde das Herz des Pharao,
er wollte mein Volk nicht entlassen,
außer mit starker Hand.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece text

Vers.  1
Videns vidi afflictionem populi mei
qui est in Aegypto
et gemitum eius audivi
et descendi liberare eos.
Sehr wohl habe ich die Mißhandlung meines Volkes gesehen,
das in Ägypten ist,
und ich habe ihr Seufzen gehört
und bin herabgekommen, um sie zu befreien.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece text

Vers.  2
Clamor filiorum Israel venit ad me
vidique afflictionem eorum
sed veni mittam te ad Pharaonem.
Das Geschrei der Kinder Israels kam an mich,
und ich sah ihr Leid.
Nun aber komm, ich sende dich zu Pharao.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece data 2

1. Text
Locutus est Dominus ad ...
 
Locutus est Dominus ad ...
 
Locutus est Dominus ad ...
 
Videns vidi afflictionem ...
 
Videns vidi afflictionem ...
 
Clamor filiorum Israel ...
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
Modus : 4
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, Nr. 7098
3. Kalender
4. Theolog. Kommentar
 
5. Musikanalysen
 
6. Mediendateien (Schola/Solo)
 
7. Mediendateien (div.)
 
8. Liturg. Bücher
Gregofacsimil - Répons de l'Office de nuit, GATTE, Dominique, CROCHU, Dominique    ►   
Datei auf der Seite 'Cantus'    Cantus Index    Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
10. Quellen
Bamberg, Staatsbibliothek lit. 23
Benevento, Biblioteca Capitolare V 21
Durham, Cathedral Library B. III. 11 f. 149r   Non noté
Ivrea, Biblioteca Capitolare 106 - Ant.rom. Ivrea IV 106
London, The British Library, add. 30850 - Silos
Monza, Basilica di S. Giovanni Battista - Biblioteca Capitol C. 12/75 - Ant. Monza
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 12584 - St-Maur-les-Fossés
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 17296 - Saint-Denis
Citta del Vaticano, Biblioteca Apostolica Vaticana, Archivio B 79 - Rom1 - vat B 79 f. 82r
Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 390 p. 159
Verona, Biblioteca Capitolare XCVIII
Zürich, Zentralbibliothek Rh. 28 - Ant. Rheinau
11. Polyphone Werke
 
12. Literatur
Esthétique grégorienne , FERRETTI, Paolo, 1938 p.70 ;   p.81
La théorie de la musique antique et médiévale , HUGLO, Michel, 2005 p.X 15