- Isti sunt qui viventes

Übersetzer der Texte anzeigen

Piece data

Responsorium

Title text

Isti sunt qui viventes in carne
plantaverunt ecclesiam sanguine suo
non sunt de terris corpora eorum separata
quorum merita sunt in caelis
animae sanctorum coaequales.
Dies sind die, die in ihrem Erdenleben (im Fleisch)
mit ihrem Blut die Kirche begossen haben.
Ihre Leiber wurden nicht von der Erde geschieden;
ihr Verdienst ist im Himmel,
dem Leben der Heiligen gleich.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece text

Vers.  1
In omnem terram exivit sonus eorum :
et in fines orbis terrae verba eorum.
In alle Welt hinaus ging ihr Schall,
und zu den Enden des Erdkreises ihre Worte.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece data 2

1. Text
In omnem terram exivit ...
 
In omnem terram exivit ...
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
Modus : 8
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, Nr. 7019
3. Kalender
4. Theolog. Kommentar
 
5. Musikanalysen
 
6. Mediendateien (Schola/Solo)
 
7. Mediendateien (div.)
 
8. Liturg. Bücher
Gregofacsimil - Répons de l'Office de nuit, GATTE, Dominique, CROCHU, Dominique    ►   
Datei auf der Seite 'Cantus'    Cantus Index    Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
10. Quellen
Benevento, Biblioteca Capitolare V 21
Ivrea, Biblioteca Capitolare 106 - Ant.rom. Ivrea IV 106
London, British Library Additional 29988 - Rom2 f. 106r
London, The British Library, add. 30850 - Silos
Monza, Basilica di S. Giovanni Battista - Biblioteca Capitol C. 12/75 - Ant. Monza
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 12584 - St-Maur-les-Fossés
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 17296 - Saint-Denis
Citta del Vaticano, Biblioteca Apostolica Vaticana, Archivio B 79 - Rom1 - vat B 79 f. 135r
Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 391 p. 168
Verona, Biblioteca Capitolare XCVIII
Zürich, Zentralbibliothek Rh. 28 - Ant. Rheinau
11. Polyphone Werke
 
12. Literatur