Que les cieux se réjouissent,
et que la terre tressaille d’allégresse devant la face du Seigneur,
car il vient.
Laetentur | laetari, laetor, laetatus sum | se réjouir, éprouver de la joie |
verbe troisième personne du pluriel subjonctif présent déponent 1re conjugaison | ||
caeli | caelum | ciel |
substantif neutre pluriel nominatif 2e déclinaison | ||
et | et | et |
conjonction de coordination | ||
exsultet | exsultare, exsulto, exsultavi, exsultatum | tressaillir d’allégresse ; bondir; sauter |
verbe troisième personne du singulier subjonctif présent actif 1re conjugaison | ||
terra | terra | terre |
substantif féminin singulier nominatif 1er déclinaison | ||
ante | ante | devant; avant |
préposition | ||
faciem | facies | aspect extérieur; figure; physionomie |
substantif féminin singulier accusatif 5e déclinaison | ||
Domini | Dominus | Seigneur |
substantif masculin singulier genitif 2e déclinaison | ||
quoniam | quoniam | puisque; parce que |
conjonction de subordination | ||
venit | venire, venio, veni, ventum | venir |
verbe troisième personne du singulier indicatif présent actif 4e conjugaison |