- Analyse morphologique - Israel si me audieris

Morphology

Israel, si me audieris,
non erit in te deus recens,
neque adorabis deum alienum.

Israël, si tu m’écoutes,
il n’y aura pas chez toi de dieu nouveau ;
et tu n’adoreras pas de dieu étranger.

IsraelIsraelIsraël
substantif  
sisisi; au cas où
conjonction de subordination  
meegoje; moi
déterminant, pronom   masculin   singulier   accusatif  
audierisaudire, audio, audivi, auditumécouter; entendre; apprendre
verbe   deuxième personne du singulier   indicatif   futur antérieur   actif   4e conjugaison
nonnonnon, ne...pas
adverbe  
eritesse, sum, fuiêtre ; exister
verbe   troisième personne du singulier   indicatif   futur   actif   irrégulier
ininen; dans, sur, au cours de ; vers; envers,pour
préposition  
tetutu
déterminant, pronom   masculin   singulier   accusatif   deuxième personne du singulier  
DeusDeusDieu
substantif   masculin   singulier   nominatif   2e déclinaison  
recensrecensfrais; jeune; récent; nouveau
adjectif   masculin   singulier   nominatif   2ième classe  
nequenec nequeet ne pas, ni
conjonction de coordination  
adorabisadorare, adoro, adoravi, adoratumadorer, se prosterner
verbe   deuxième personne du singulier   indicatif   futur   actif   1re conjugaison
deumDeusDieu
substantif   masculin   singulier   accusatif   2e déclinaison  
alienumalienusqui appartient à autrui; impropre; étranger à
adjectif   masculin   singulier   accusatif   1ère classe