- Analyse morphologique - In convertendo Dominum

Morphology

In convertendo Dominum captivitatem Sion
facti sumus sicut consolati.
Tunc repletum est gaudio os nostrum
et lingua nostra exsultatione.

Quand le Seigneur ramena la captivité de Sion,
nous avons été comme des gens consolés.
Alors notre bouche s’est remplie de joie,
et notre langue, d’allégresse.

Ininen; dans, sur, au cours de ; vers; envers,pour
préposition  
convertendoconvertere, converto, converti, conversumtourner; se retourner; faire demi-tour
verbe   gérondif   ablatif   3e conjugaison
DominumDominusSeigneur
substantif   masculin   singulier   accusatif   2e déclinaison  
captivitatemcaptivitascaptivité
substantif   féminin   singulier   accusatif   3e déclinaison  
SionSionSion
substantif   singulier  
facti sumusfacere, facio, feci, factumfaire
verbe   première personne du pluriel   indicatif   parfait   passif   5e conjugaison
sicutsicutde même que; ainsi que; comme
adverbe  
consolaticonsolari, consolaror, consolatus sumrassurer ; réconforter; consoler
verbe   masculin   pluriel   nominatif   participe   parfait   déponent   1re conjugaison
Tunctuncalors; à ce moment-là
adverbe  
repletum estreplere, repleo, replevi, repletumremplir, compléter
verbe   troisième personne du singulier   indicatif   parfait   passif   2e conjugaison
gaudiogaudiumjoie
substantif   neutre   ablatif   singulier   2e déclinaison  
ososbouche; visage, face, parole
substantif   neutre   singulier   nominatif   3e déclinaison  
nostrumnosternotre, nos; le nôtre
déterminant, pronom   neutre   singulier   nominatif  
etetet
conjonction de coordination  
lingualingualangue; langage
substantif   féminin   singulier   nominatif   1er déclinaison  
nostranosternotre, nos; le nôtre
déterminant, pronom   féminin   singulier   nominatif  
exsultationeexsultatiosaut, transport de joie
substantif   féminin   singulier   ablatif   3e déclinaison