Que Dieu se lève, et que ses ennemis soient dispersés:
et qu’ils fuient devant sa face, ceux qui le haïssent.
Exsurgat | exsurgere, exsurgo, exsurrexi, exsurrectum | se lever, se ranimer |
verbe troisième personne du singulier subjonctif présent actif 3e conjugaison | ||
Deus | Deus | Dieu |
substantif masculin singulier nominatif 2e déclinaison | ||
et | et | et |
conjonction de coordination | ||
dissipentur | dissipare, dissipo, dissipavi, dissipatum | disperser, répandre |
verbe troisième personne du pluriel subjonctif présent passif 1re conjugaison | ||
inimici | inimicus | ennemi |
substantif masculin pluriel nominatif 2e déclinaison | ||
eius | is | celui-ci; ceci; cela |
déterminant, pronom masculin singulier genitif | ||
et | et | et |
conjonction de coordination | ||
fugiant | fugere, fugio, fugi, fugitum | fuir ; s'enfuir |
verbe troisième personne du pluriel subjonctif présent actif 5e conjugaison | ||
qui | qui | qui, que, dont |
déterminant, pronom masculin pluriel nominatif troisième personne du singulier | ||
oderunt | odisse, odi, odisti | haïr ; détester |
verbe troisième personne du pluriel indicatif parfait irrégulier | ||
eum | is | celui-ci; ceci; cela |
déterminant, pronom masculin singulier accusatif | ||
a | a | à ; de, depuis; par, de la part |
préposition | ||
facie | facies | aspect extérieur; figure; physionomie |
substantif féminin singulier ablatif 5e déclinaison | ||
eius | is | celui-ci; ceci; cela |
déterminant, pronom masculin singulier genitif |