- Hymnus - Rerum creator optime

Voir le traducteurs des textes

Piece data

Hymnus

Title text

Rerum creator optime
rectorque noster, respice ;
nos a quiete noxia
mersos sopore libera.
Très bon Créateur de ce monde,
notre Maître, regarde-nous,
libère-nous de la torpeur,
du sommeil qui nous engourdit.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece text

S 2
Te, sancte Christe, poscimus
ignosce tu criminibus,
ad confitendum surgimus
morasque noctis rumpimus.
O Christ, c'est toi que nous prions :
daigne nous pardonner nos fautes ;
rompant la longueur de la nuit,
nous voici prêt à te louer.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece data 2

1. Texte
2. ID. No., Mode, Notes
3. Calendriers
4. Commentaire théologique
 
5. Analyse musicale
 
6. Fichiers multimédias (schola/solo)
 
7. Fichiers multimédias (divers)
 
8. Partitions
Liber Hymnarius , 1983 p.198
10. Sources
11. Compositions polyphoniques
 
12. Editions