- Hymnus - Telluris ingens conditor

Voir le traducteurs des textes

Piece data

Hymnus

Title text

Telluris ingens conditor,
mundi solum qui eruens,
pulsis aquae molestiis,
terram dedisti immobilem.
Puissant créateur de la terre,
quand tu fis refluer les eaux,
quand tu en fis surgir le sol,
tu la fixas, inébranlable.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece text

S 2
Ut germen aptum proferens,
fulvis decora floribus,
fecunda fructu sisteret,
pastumque gratum redderet.
Pour qu'elle porte les semences,
se pare de fleurs éclatantes,
produise des fruits abondants,
des nourritures savoureuses.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece data 2

1. Texte
2. ID. No., Mode, Notes
Gregorius Magnus (?)
3. Calendriers
4. Commentaire théologique
 
5. Analyse musicale
 
6. Fichiers multimédias (schola/solo)
 
7. Fichiers multimédias (divers)
 
8. Partitions
Liber Hymnarius , 1983 p.198
10. Sources
11. Compositions polyphoniques
 
12. Editions