- Hymnus - A Patre unigenite
Gregorianisches Repertoire
> Hymnus - A Patre unigenite
DE
EN
FR
Übersetzer der Texte anzeigen
Piece data
Hymnus
Title text
A Patre Unigenite,
ad nos venis per Virginem,
baptismi rore consecrans,
cunctos, fide regenerans.
Vom Vater, Eingeborener,
kommst du zu uns durch eine Jungfrau;
durch das Wasser der Taufe weihst du alle,
die du im Glauben erneuerst.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg
Piece text
S 2
De caelo celsus prodiens
excipis formam hominis,
facturam morte redimens,
gaudia vitae largiens.
Vom hohen Himmel gehst du aus,
nimmst an die Gestalt des Menschen;
im Tode rettest du die Schöpfung,
schenkst uns die Freuden des Lebens.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg
Piece text
S 3
Hoc te, Redemptor, quaesumus :
illabere propitius,
clarumque nostris cordibus
lumen praebe deificum.
Dies bitten wir dich, unser Erlöser:
Komme gnädig auf uns nieder,
gewähre unseren Herzen
dein leuchtendes, göttliches Licht.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg
Piece text
S 4
Mane nobiscum, Domine,
noctem obscuram remove,
omne delictum ablue,
pie medelam tribue.
Bleibe bei uns, Herr,
entferne die finstere Nacht,
wasche alle Schuld ab,
schenke uns in Güte Heilung.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg
Piece text
S 5
O Christe, vita, veritas,
tibi sit omnis gloria,
quem Patris atque Spiritus
splendor revelat caelitus.
Dir, Christus, unser Leben, unsere Wahrheit,
dir sei alle Herrlichkeit,
den des Vaters und des Geistes
Glanz vom Himmel her offenbart.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg
Piece data 2
1. Text
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
3. Kalender
4. Theolog. Kommentar
5. Musikanalysen
6. Mediendateien (Schola/Solo)
7. Mediendateien (div.)
8. Liturg. Bücher
Liber Hymnarius , 1983 p.043
9. Datenbanken
10. Quellen
11. Polyphone Werke
12. Literatur