- Antiphona - Vocatus est Iesus ad nuptias

Übersetzer der Texte anzeigen

Piece data

Antiphona

Title text

Vocatus est Iesus ad nuptias,
et discipuli eius.
Deficiente vino,
dicit Mater eius ad eum:
vinum non habent;
et iussit Iesus impleri hydrias aqua,
ut autem impleret discumbentibus.
Jesus wurde zur Hochzeit eingeladen,
und seine Jünger.
Als es an Wein mangelte,
spricht seine Mutter zu ihm:
Sie haben keinen Wein!
Und Jesus befiehlt, die Krüge mit Wasser zu füllen,
so aber füllte er ihn für die am Tisch Lagernden.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece text

Vers.  1
Catervatim ruunt populi cernere cupientes
quae per eum fiunt mirabilia.
Scharenweise strömen Leute herbei, die sehen wollen,
welche Wunder durch ihn geschehen.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece data 2

1. Text
Vocatus est Iesus ad ...
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, Nr. 5487
3. Kalender
4. Theolog. Kommentar
 
5. Musikanalysen
 
6. Mediendateien (Schola/Solo)
 
7. Mediendateien (div.)
 
8. Liturg. Bücher
10. Quellen
Ivrea, Biblioteca Capitolare 106 - Ant.rom. Ivrea IV 106
11. Polyphone Werke
 
12. Literatur