- Antiphona - Sustinuimus pacem et non venit

Übersetzer der Texte anzeigen

Piece data

Antiphona

Title text

Sustinuimus pacem
et non venit, Domine;
quaesivimus bona, et ecce turbatio;
cognovimus, Domine, peccata nostra:
non in aeternum irascaris nobis, Deus Israel.
Wir hofften auf Frieden,
aber er kam nicht, Herr;
wir ersehnten Gutes, aber siehe da, Schrecken!
Wir erkannten, Herr, unsere Sünden;
zürne uns doch nicht in Ewigkeit, Gott Israel.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece data 2

1. Text
Sustinuimus pacem et non ...
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, Nr. 5093
3. Kalender
4. Theolog. Kommentar
 
5. Musikanalysen
 
6. Mediendateien (Schola/Solo)
 
7. Mediendateien (div.)
 
8. Liturg. Bücher
10. Quellen
Ivrea, Biblioteca Capitolare 106 - Ant.rom. Ivrea IV 106
London, British Museum - Ant. Sarisburiense
Lucca, Biblioteca capitolare 601
Monza, Basilica di S. Giovanni Battista - Biblioteca Capitol C. 12/75 - Ant. Monza
Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 391 p. 226
Zürich, Zentralbibliothek Rh. 28 - Ant. Rheinau
11. Polyphone Werke
 
12. Literatur