Beati estis, sancti Dei omnes,
qui meruistis consortes fieri caelestium virtutum,
et perfrui claritatis gloria;
ideoque precamur,
ut memores nostri intercedere dignemini
pro nobis ad Dominum Deum nostrum.
Selig seid ihr, all ihr Heiligen Gottes,
die ihr verdient habt, Gefährten der himmlischen Mächte zu werden,
und die Herrlichkeit der Berühmtheit zu genießen!
Deshalb bitten wir,
dass ihr im Gedenken an uns es für wert erachtet,
für uns einzutreten beim Herrn, unserem Gott.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg
Piece data 2
1. Text
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, Nr. 1581
Benevento, Biblioteca Capitolare V 21 Ivrea, Biblioteca Capitolare 106 - Ant.rom. Ivrea IV 106 London, The British Library, add. 30850 - Silos London, British Museum - Ant. Sarisburiense Monza, Basilica di S. Giovanni Battista - Biblioteca Capitol C. 12/75 - Ant. Monza Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 12584 - St-Maur-les-Fossés Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 17296 - Saint-Denis Piacenza. Duomo, Biblioteca e archivo capitolare 65 - Piacenza Verona, Biblioteca Capitolare XCVIII Worcester, Cathedral Library 160 - Worcester