- Responsorium - Stephanus vidit caelos

Voir le traducteurs des textes

Piece data

Responsorium

Title text

Stephanus vidit caelos apertos,
vidit et introivit.
Etienne vit les cieux ouverts :
il les vit, et y entra.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece text

Beatus homo cui caeli patebunt.
Heureux homme à qui les cieux étaient ouverts.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece data 2

1. Texte
Stephanus vidit caelos ...
2. ID. No., Mode, Notes
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, nr. 7705
3. Calendriers
4. Commentaire théologique
 
5. Analyse musicale
 
6. Fichiers multimédias (schola/solo)
 
7. Fichiers multimédias (divers)
 
8. Partitions
Données de la base Cantus    Cantus Index    Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
10. Sources
11. Compositions polyphoniques
 
12. Editions