Simon Petre antequam de navi vocarem te
novi te
et super plebem meam principem te constitui
et claves regni caelorum tradidi tibi.
Simon Petrus, bevor ich dich von deinem Schiffe weg rief,
kannte ich dich,
und setzte dich ein als Fürsten über mein Volk,
und habe ich dir die Schlüssel des Himmelreiches übergeben.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg
Piece text
Vers. 1
Quodcumque ligaveris super terram
erit ligatum et in caelis
et quodcumque solveris super terram
erit solutum et in caelis.
Was immer du auf Erden binden wirst,
das wird im Himmel gebunden sein;
und was immer du auf Erden lösen wirst,
das wird im Himmel gelöst sein.
Bamberg, Staatsbibliothek lit. 23 Benevento, Biblioteca Capitolare V 21 Ivrea, Biblioteca Capitolare 106 - Ant.rom. Ivrea IV 106 London, British Library Additional 29988 - Rom2 f. 103r London, The British Library, add. 30850 - Silos Monza, Basilica di S. Giovanni Battista - Biblioteca Capitol C. 12/75 - Ant. Monza Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 12584 - St-Maur-les-Fossés Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 17296 - Saint-Denis Citta del Vaticano, Biblioteca Apostolica Vaticana, Archivio B 79 - Rom1 - vat B 79 f. 132r Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 391 p. 086 Verona, Biblioteca Capitolare XCVIII Zürich, Zentralbibliothek Rh. 28 - Ant. Rheinau
11. Polyphone Werke
12. Literatur
Chant grégorien et musique médiévale , HUGLO, Michel, 2005 p.XVIII 102