- Antiphona - Si quis introierit per me
Gregorianisches Repertoire
> Antiphona - Si quis introierit per me
DE
EN
FR
Übersetzer der Texte anzeigen
Piece data
Antiphona
Title text
Si quis introierit per me salvabitur,
et ingredietur et egredietur et pascua inveniet.
Wenn jemand durch mich hineingeht, so wird er gerettet werden;
und er wird ein- und ausgehen und Weide finden.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg
Piece data 2
1. Text
Si quis introierit per me ...
Johannes
Kapitel 10
Vers 09
Biblischer Kontext
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, Nr. 4909
3. Kalender
4. Theolog. Kommentar
5. Musikanalysen
6. Mediendateien (Schola/Solo)
7. Mediendateien (div.)
8. Liturg. Bücher
9. Datenbanken
Datei auf der Seite 'Cantus'
Cantus Index
Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
Antiphonale Synopticum (Univ. of Regensburg)
10. Quellen
Lucca, Biblioteca capitolare 601
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 12584 - St-Maur-les-Fossés
Worcester, Cathedral Library 160 - Worcester
11. Polyphone Werke
12. Literatur