- Antiphona - Si cognovissetis me et Patrem
Gregorianisches Repertoire
> Antiphona - Si cognovissetis me et Patrem
DE
EN
FR
Übersetzer der Texte anzeigen
Piece data
Antiphona
Title text
Si cognovissetis me,
et Patrem meum utique cognovissetis,
et amodo cognoscetis eum et vidistis eum.
Wenn ihr mich erkannt hättet,
so hättet ihr auch meinen Vater erkannt;
und von nun an erkennt ihr ihn und habt ihn gesehen.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg
Piece data 2
1. Text
Si cognovissetis me et ...
Johannes
Kapitel 14
Vers 07
Biblischer Kontext
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, Nr. 4879
3. Kalender
4. Theolog. Kommentar
5. Musikanalysen
6. Mediendateien (Schola/Solo)
7. Mediendateien (div.)
8. Liturg. Bücher
9. Datenbanken
Datei auf der Seite 'Cantus'
Cantus Index
Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
Antiphonale Synopticum (Univ. of Regensburg)
10. Quellen
Benevento, Biblioteca Capitolare V 21
Ivrea, Biblioteca Capitolare 106 - Ant.rom. Ivrea IV 106
London, The British Library, add. 30850 - Silos
London, British Museum - Ant. Sarisburiense
Lucca, Biblioteca capitolare 601
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 12584 - St-Maur-les-Fossés
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 17296 - Saint-Denis
Piacenza. Duomo, Biblioteca e archivo capitolare 65 - Piacenza
Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 391
p. 52
Verona, Biblioteca Capitolare XCVIII
Worcester, Cathedral Library 160 - Worcester
Zürich, Zentralbibliothek Rh. 28 - Ant. Rheinau
11. Polyphone Werke
12. Literatur