Sexto namque die
portari se in oratorio a discipulis fecit
ibique exitum suum
dominicis sacramentis munivit
atque inter discipulorum manus exspiravit.
Am sechsten Tage nämlich
ließ er sich von seinen Jüngern in die Kapelle tragen: Und dort veranstaltete er sein Lebensende,
stärkte es mit den Sakramenten des Herrn,
und zwischen den Händen seiner Jünger hauchte er seinen Geist aus.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg
Piece text
Vers. 1
Erectis in caelum manibus stetit
et ultimum spiritum inter verba orationis efflavit.
Die Hände zum Himmel empor gerichtet stand er,
und hauchte seinen letzten Atem unter Worten des Gebetes aus.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg
Piece data 2
1. Text
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
Modus : 2
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, Nr. 7646
3. Kalender
4. Theolog. Kommentar
5. Musikanalysen
6. Mediendateien (Schola/Solo)
7. Mediendateien (div.)
8. Liturg. Bücher
Gregofacsimil - Répons de l'Office de nuit, GATTE, Dominique, CROCHU, Dominique ►
London, The British Library, add. 30850 - Silos Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 12584 - St-Maur-les-Fossés Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 17296 - Saint-Denis Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 390 p. 131