- Antiphona - Senex puerum portabat

Übersetzer der Texte anzeigen

Piece data

Antiphona

Title text

Senex puerum portabat,
puer autem senem regebat.
Der Greis trug den Knaben,
der Knabe aber führte den Greis.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece text

quem Virgo peperit,
et post partum virgo permansit :
ipsum quem genuit adoravit.
den die Jungfrau geboren hat,
auch nach der Geburt blieb sie Jungfrau.
Ihn, den sie geboren hat, hat sie angebetet.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece data 2

1. Text
Senex puerum portabat puer ...
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
Modus : 1
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, Nr. 4864
3. Kalender
Calendarium Concilii Vaticani II
2/2 Praesentatio Domini       ad Laudes   magnif.
4. Theolog. Kommentar
 
5. Musikanalysen
 
6. Mediendateien (Schola/Solo)
 
7. Mediendateien (div.)
 
8. Liturg. Bücher
Antiphonale Monasticum , Moines de Solesmes, 1934 p.0801
10. Quellen
Benevento, Biblioteca Capitolare V 21
Durham, Cathedral Library B. III. 11 f. 159r
Ivrea, Biblioteca Capitolare 106 - Ant.rom. Ivrea IV 106
London, The British Library, add. 30850 - Silos
London, British Museum - Ant. Sarisburiense
Lucca, Biblioteca capitolare 601
Monza, Basilica di S. Giovanni Battista - Biblioteca Capitol C. 12/75 - Ant. Monza
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 12584 - St-Maur-les-Fossés
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 17296 - Saint-Denis
Piacenza. Duomo, Biblioteca e archivo capitolare 65 - Piacenza
Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 390 p. 120
Verona, Biblioteca Capitolare XCVIII
Worcester, Cathedral Library 160 - Worcester
Zürich, Zentralbibliothek Rh. 28 - Ant. Rheinau
11. Polyphone Werke
 
12. Literatur
Le chant grégorien - Mot et neume , AGUSTONI, Luigi, 1969 N.161
Sémiologie grégorienne , CARDINE, Eugène, 1970 nr.107