Responsum acceperat Simeon a Spiritu Sancto,
non visurum se mortem
nisi videret Christum Domini :
et benedixit Deum, et dixit :
nunc dimittis servum tuum in pace,
quia viderunt oculi mei salutare tuum, Domine.
Siméon avait reçu avis de l’Esprit-Saint,
qu’il ne verrait pas la mort sans avoir vu le Christ du Seigneur. :
et il bénit Dieu et dit :
Maintenant vous laissez aller votre serviteur dans la paix,
car mes yeux ont vu votre salut, Seigneur.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique
Piece text
Vers. 1
Lumen ad revelationem gentium,
et gloriam plebis tuae Israel.
Lumière pour éclairer les nations,
et gloire de votre peuple Israël.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique
Bamberg, Staatsbibliothek lit. 23 Benevento, Biblioteca Capitolare V 21 Durham, Cathedral Library B. III. 11 f. 158v Ivrea, Biblioteca Capitolare 106 - Ant.rom. Ivrea IV 106 London, The British Library, add. 30850 - Silos Monza, Basilica di S. Giovanni Battista - Biblioteca Capitol C. 12/75 - Ant. Monza Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 12584 - St-Maur-les-Fossés Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 17296 - Saint-Denis Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 390 p. 116 Verona, Biblioteca Capitolare XCVIII Zürich, Zentralbibliothek Rh. 28 - Ant. Rheinau