- Antiphona - Redemptor meus vivit

Voir le traducteurs des textes

Piece data

Antiphona

Title text

Redemptor meus vivit et in novissimo me renovabis
renovantur denuo ossa mea
et in carne mea videbo Dominum Deum.
Mon Rédempteur est vivant, et au dernier jour vous me renouvellerez
mes os seront à nouveau renouvelés
et en ma chair, je verrai le Seigneur Dieu.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece text

Vers.  1
Credidi, etiam cum locutus sum:
ego humiliatus sum nimis.
J’ai cru, même quand j’ai parlé :
moi, j’ai été humilié à l’excès.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece data 2

1. Texte
Redemptor meus vivit et in ...
cf. Job Ch. 19 V. 25.26  Contexte biblique
 
Credidi etiam cum locutus ...
2. ID. No., Mode, Notes
Mode : 2
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, nr. 4588
3. Calendriers
Calendarium Concilii Vaticani II
Defunctorum        
4. Commentaire théologique
 
5. Analyse musicale
 
6. Fichiers multimédias (schola/solo)
 
7. Fichiers multimédias (divers)
 
8. Partitions
Graduale Triplex , Moines de Solesmes, 1979 p.687
10. Sources
11. Compositions polyphoniques
 
12. Editions