- Antiphona - Qui me segregavit ex utero
Gregorianisches Repertoire
> Antiphona - Qui me segregavit ex utero
DE
EN
FR
Übersetzer der Texte anzeigen
Piece data
Antiphona
Title text
Qui me segregavit ex utero matris meae.
Der mich abgeschieden hat vom Leib meiner Mutter an.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg
Piece data 2
1. Text
Qui me segregavit ex utero ...
cf.
Jesaja
Kapitel 49
Vers 01
Biblischer Kontext
Qui me segregavit ex utero ...
Galater
Kapitel 01
Vers 15
Biblischer Kontext
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, Nr. 4484
3. Kalender
4. Theolog. Kommentar
5. Musikanalysen
6. Mediendateien (Schola/Solo)
7. Mediendateien (div.)
8. Liturg. Bücher
9. Datenbanken
Datei auf der Seite 'Cantus'
Cantus Index
Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
Antiphonale Synopticum (Univ. of Regensburg)
10. Quellen
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 17296 - Saint-Denis
Worcester, Cathedral Library 160 - Worcester
11. Polyphone Werke
12. Literatur