- Antiphona - Pro eo quod non credidisti

Übersetzer der Texte anzeigen

Piece data

Antiphona

Title text

Pro eo quod non credidisti verbis meis,
eris tacens,
et non poteris loqui
usque in diem nativitatis eius.
Dafür, dass du meinen Worten nicht geglaubt hast,
wirst stumm sein
und du wirst nicht reden können
bis zu dem Tag seiner Geburt.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece data 2

1. Text
Pro eo quod non credidisti ...
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, Nr. 4382
3. Kalender
4. Theolog. Kommentar
 
5. Musikanalysen
 
6. Mediendateien (Schola/Solo)
 
7. Mediendateien (div.)
 
8. Liturg. Bücher
10. Quellen
Benevento, Biblioteca Capitolare V 21
Ivrea, Biblioteca Capitolare 106 - Ant.rom. Ivrea IV 106
London, The British Library, add. 30850 - Silos
London, British Museum - Ant. Sarisburiense
Lucca, Biblioteca capitolare 601
Monza, Basilica di S. Giovanni Battista - Biblioteca Capitol C. 12/75 - Ant. Monza
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 12584 - St-Maur-les-Fossés
Piacenza. Duomo, Biblioteca e archivo capitolare 65 - Piacenza
Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 391 p. 079
Verona, Biblioteca Capitolare XCVIII
Zürich, Zentralbibliothek Rh. 28 - Ant. Rheinau
11. Polyphone Werke
 
12. Literatur