Postquam surrexit Dominus a cena,
misit aquam in pelvim,
coepit lavare pedes discipulorum;
hoc exemplum reliquit eis.
Après s'être levé de table,
le Seigneur mit de l'eau dans un bassin ;
il commença à laver les pieds des disciples.
Tel est l'exemple qu'il leur laissa.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique
Restitution von Melodien, GÖSCHL, Johannes Berchmans, et alii. BZG Heft 56 2013, p. 9
Piece data
Antiphona - osb
Title text
Postquam surrexit Dominus a cena,
misit aquam in pelvim,
coepit lavare pedes discipulorum;
hoc exemplum reliquit eis.
Après s'être levé de table,
le Seigneur mit de l'eau dans un bassin ;
il commença à laver les pieds des disciples.
Tel est l'exemple qu'il leur laissa.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique
Bamberg, Staatsbibliothek lit. 6 f. 98 Bavaricon p. 200 Chartres, Bibliothèque municipale 47 - Graduel f. 63r Graz, Universitätsbibliothek 807 f. 91v Ivrea, Biblioteca Capitolare 60 - Gr. Ivrea IV 60 Paris, Bibliothèque nationale de France 776 - Albi f. 60v Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 903 - Saint-Yrieix f. 130 Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 12584 - St-Maur-les-Fossés Roma, Biblioteca Angelica 123 - Angelica 123 f. 98v Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 376 p. 187 Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 390 p. 184