- Antiphona - Peccavimus...et tu iratus

Übersetzer der Texte anzeigen

Piece data

Antiphona

Title text

Peccavimus, Domine,
et tu iratus es nobis,
et non est qui effugiat manum tuam;
sed supplicamus,
ut veniat super nos misericordia tua;
qui Ninive pepercisti,
miserere nobis.
Wir haben gesündigt, Herr,
und du bist zornig mit uns,
und es gibt niemanden, der deiner Hand entfliehen könnte:
Doch wir bitten dich:
dein Erbarmen komme über uns.
Der du Ninive verschont hast,
erbarme dich unser!
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece data 2

1. Text
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
et tu irascaris nobis in Compendiensis (Compiègne)
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, Nr. 4257
3. Kalender
Calendarium - Antiphonale Missarum Sextuplex
De misericordia           C S  
4. Theolog. Kommentar
 
5. Musikanalysen
 
6. Mediendateien (Schola/Solo)
 
7. Mediendateien (div.)
 
8. Liturg. Bücher
10. Quellen
Benevento, Biblioteca Capitolare 34 f.  157  
Ivrea, Biblioteca Capitolare 60 - Gr. Ivrea IV 60
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 12584 - St-Maur-les-Fossés
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 17296 - Saint-Denis
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 17436 - Compiègne AMS 202b
Paris, Bibliothèque Sainte-Geneviève 111 - Senlis AMS 202b
Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 339 f. 167   Facsimilé p. 136
Worcester, Cathedral Library 160 - Worcester
11. Polyphone Werke
 
12. Literatur
Antiphonale missarum sextuplex , HESBERT, René-Jean, 1985 nr.202b   C S