- Antiphona - Operamini non cibum qui perit

Übersetzer der Texte anzeigen

Piece data

Antiphona

Title text

Operamini non cibum qui perit,
sed qui permanet in vitam aeternam.
Seid nicht tätig [für] die Speise, die vergänglich ist,
sondern [für] die Speise, die bis ins ewige Leben bleibt.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece data 2

1. Text
Operamini non cibum qui ...
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, Nr. 4161
3. Kalender
4. Theolog. Kommentar
 
5. Musikanalysen
 
6. Mediendateien (Schola/Solo)
 
7. Mediendateien (div.)
 
8. Liturg. Bücher
10. Quellen
London, British Museum - Ant. Sarisburiense
Lucca, Biblioteca capitolare 601
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 12584 - St-Maur-les-Fossés
Piacenza. Duomo, Biblioteca e archivo capitolare 65 - Piacenza
Worcester, Cathedral Library 160 - Worcester
11. Polyphone Werke
 
12. Literatur