- Versus alleluiaticus - O quam bonus et suavis
Répertoire grégorien
>
Texts of the Bible - Joel 1
> Versus alleluiaticus - O quam bonus et suavis
DE
EN
FR
Voir le traducteurs des textes
Piece data
Versus alleluiaticus
Title text
O quam bonus et suavis est, Domine,
Spiritus tuus in nobis!
Qu'il est bon et doux en nous, Seigneur,
votre Esprit !
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique
Piece data 2
1. Texte
O quam bonus et suavis est ...
cf.
Livre de la Sagesse
Ch. 12
V. 01
Contexte biblique
Analyse morphologique
2. ID. No., Mode, Notes
Mode : 1
Cantus recentior
3. Calendriers
Calendarium Concilii Vaticani II
Tempus per annum 31
Anno C
Tempus per annum 31,1
Anno C
Pro religiosis
Pro sanctis mulieribus
26/5
Philippi Neri
4. Commentaire théologique
5. Analyse musicale
6. Fichiers multimédias (schola/solo)
7. Fichiers multimédias (divers)
8. Partitions
Graduale Triplex , Moines de Solesmes, 1979 p.517
Graduale Novum de Dominicis et Festis, GÖSCHL, Johannes Berchmans, et alii, 2011 p.351
Graduale restitutum - gregor-und-taube.de, Anton STINGL, jun.
►
9. Liens
Données de la base Cantus
Cantus Index
Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
10. Sources
11. Compositions polyphoniques
12. Editions
Restitution von Melodien, GÖSCHL, Johannes Berchmans, et alii. BZG Heft 45, 2008, p. 25
Restitution von Melodien, GÖSCHL, Johannes Berchmans, et alii. BZG Heft 52 2011, p. 35