- Antiphona - O Martine o pie quam pium

Übersetzer der Texte anzeigen

Piece data

Antiphona

Title text

O Martine, o pie,
quam pium est gaudere de te, o Martine, prophetis compar, apostolis consertus, praesulum gemma, fide et meritis egregius, pietate et misercordia, caritate ineffabilis, succurre nobis nunc et ante Deum.
O Martinus, frommer Mann,
wie recht ist es, sich über dich zu freuen, Martin; gleich den Propheten,
verbunden den Aposteln, Juwel der Bischöfe, herausragend durch Glauben und Verdienste,
durch Frömmigkeit und Barmherzigkeit, durch unsagbare Nächstenliebe,
komm uns zu Hilfe, jetzt, und bei Gott.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece data 2

1. Text
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, Nr. 4038
3. Kalender
4. Theolog. Kommentar
 
5. Musikanalysen
 
6. Mediendateien (Schola/Solo)
 
7. Mediendateien (div.)
 
8. Liturg. Bücher
10. Quellen
London, The British Library, add. 30850 - Silos
London, British Museum - Ant. Sarisburiense
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 12584 - St-Maur-les-Fossés
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 17296 - Saint-Denis
Worcester, Cathedral Library 160 - Worcester
11. Polyphone Werke
 
12. Literatur