- Responsorium - Mox ut vocem Domini

Übersetzer der Texte anzeigen

Piece data

Responsorium

Title text

Mox ut vocem Domini praedicantis audivit
beatus Andreas, relictis retibus,
quorum usu actuque vivebat,
aeternae vitae secutus est praemia largientem.
Bald, da er die Stimme des verkündenden Herrn hörte,
ließ der heilige Andreas die Netze zurück,
durch deren Gebrauch und Tätigkeit er lebte,
und folgte dem, der Lohn für das ewige Leben in Fülle schenkte.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece text

Vers.  1
Ad unius iussionis vocem Petrus et Andreas
relictis retibus secuti sunt redemptorem.
Auf eines Einzigen Befehl folgten Petrus und Andreas,
nachdem sie ihre Netze zurückgelassen hatten, dem Erlöser.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece data 2

1. Text
Mox ut vocem Domini ...
 
Mox ut vocem Domini ...
 
Ad unius iussionis vocem ...
 
Ad unius iussionis vocem ...
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
Modus : 3
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, Nr. 7182
3. Kalender
4. Theolog. Kommentar
 
5. Musikanalysen
 
6. Mediendateien (Schola/Solo)
 
7. Mediendateien (div.)
 
8. Liturg. Bücher
Gregofacsimil - Répons de l'Office de nuit, GATTE, Dominique, CROCHU, Dominique    ►   
Datei auf der Seite 'Cantus'    Cantus Index    Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
10. Quellen
Bamberg, Staatsbibliothek lit. 23
Benevento, Biblioteca Capitolare V 21
Ivrea, Biblioteca Capitolare 106 - Ant.rom. Ivrea IV 106
London, British Library Additional 29988 - Rom2 f. 142r
London, The British Library, add. 30850 - Silos
Monza, Basilica di S. Giovanni Battista - Biblioteca Capitol C. 12/75 - Ant. Monza
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 12584 - St-Maur-les-Fossés
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 17296 - Saint-Denis
Citta del Vaticano, Biblioteca Apostolica Vaticana, Archivio B 79 - Rom1 - vat B 79 f. 34v
Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 391 p. 162
Verona, Biblioteca Capitolare XCVIII
Zürich, Zentralbibliothek Rh. 28 - Ant. Rheinau
11. Polyphone Werke
 
12. Literatur