- Antiphona - Ante sex dies...portantes in manibus

Voir le traducteurs des textes

Piece data

Antiphona

Title text

Ante sex dies sollemnis Paschae,
quando venit Dominus in civitatem Ierusalem,
occurrerunt ei pueri
et in manibus portabant ramos palmarum,
et clamabant voce magna dicentes:
Hosanna in excelsis,
benedictus qui venisti
in multitudine misericordiae;
hosanna in excelsis.
Six jours avant la fête de la Pâque,
quand le Seigneur se rendit à Jérusalem,
les enfants accoururent à lui,
et ils portaient des rameaux dans les mains
et ils criaient en disant à voix forte :
hosanna au plus haut des cieux,
béni soyez-vous, vous qui êtes venu
avec abondance de miséricorde,
hosanna au plus haut des cieux.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece data 2

1. Texte
Ante sex dies sollemnis ...
2. ID. No., Mode, Notes
3. Calendriers
Calendarium - Antiphonale Missarum Sextuplex
De passione           C  
4. Commentaire théologique
 
5. Analyse musicale
 
6. Fichiers multimédias (schola/solo)
 
7. Fichiers multimédias (divers)
 
8. Partitions
10. Sources
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 17436 - Compiègne AMS 213a
11. Compositions polyphoniques
 
12. Editions
Antiphonale missarum sextuplex , HESBERT, René-Jean, 1985 nr.213a   C