- Antiphona - Lupus rapit et dispergit
Répertoire grégorien
> Antiphona - Lupus rapit et dispergit
DE
EN
FR
Voir le traducteurs des textes
Piece data
Antiphona
Title text
Lupus rapit et dispergit oves;
mercenarius fugit,
quia mercenarius est,
cuius non sunt oves propriae.
Le loup ravit et disperse les brebis,
le mercenaire s'enfuit,
car il est mercenaire,
et les brebis ne sont pas à lui.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique
Piece data 2
1. Texte
Lupus rapit et dispergit ...
L'évangile selon Saint Jean
Ch. 10
V. 12
Contexte biblique
2. ID. No., Mode, Notes
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, nr. 3647
3. Calendriers
4. Commentaire théologique
5. Analyse musicale
6. Fichiers multimédias (schola/solo)
7. Fichiers multimédias (divers)
8. Partitions
9. Liens
Données de la base Cantus
Cantus Index
Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
Antiphonale Synopticum (Univ. of Regensburg)
10. Sources
Benevento, Biblioteca Capitolare V 21
Monza, Basilica di S. Giovanni Battista - Biblioteca Capitol C. 12/75 - Ant. Monza
Verona, Biblioteca Capitolare XCVIII
Zürich, Zentralbibliothek Rh. 28 - Ant. Rheinau
11. Compositions polyphoniques
12. Editions