- Antiphona - Laetamini cum Ierusalem
Répertoire grégorien
> Antiphona - Laetamini cum Ierusalem
DE
EN
FR
Voir le traducteurs des textes
Piece data
Antiphona
Title text
Laetamini cum Ierusalem
et exsultate in ea,
omnes qui diligitis eam in aeternum.
Réjouissez-vous avec Jérusalem,
et tressaillez d’allégresse en elle,
vous tous qui l’aimez à jamais.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique
Piece data 2
1. Texte
Laetamini cum Ierusalem et ...
Isaie
Ch. 66
V. 10
Contexte biblique
2. ID. No., Mode, Notes
Mode : V
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, nr. 3562
3. Calendriers
4. Commentaire théologique
5. Analyse musicale
6. Fichiers multimédias (schola/solo)
7. Fichiers multimédias (divers)
8. Partitions
Antiphonale Monasticum , Moines de Solesmes, 1934 p.0223
Gregorien.info - Partitions, Académie de chant grégorien
►
9. Liens
Données de la base Cantus
Cantus Index
Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
Antiphonale Synopticum (Univ. of Regensburg)
10. Sources
Durham, Cathedral Library B. III. 11 f. 138r
11. Compositions polyphoniques
12. Editions
Introduction à l'interprétation du chant grégorien , SAULNIER, Daniel & alii., 2001 nr.145
Einführung in der Interpretation des Gregorianischen Chorals Band 1: Grundlagen, AGUSTONI, Luigi, GÖSCHL, Johannes Berchmans, 1987 p.145