- Antiphona - Intemerata virgo quae redemptorem
Gregorianisches Repertoire
> Antiphona - Intemerata virgo quae redemptorem
DE
EN
FR
Übersetzer der Texte anzeigen
Piece data
Antiphona
Title text
Intemerata Virgo
quae Redemptorem Israel peperisti,
et post partum virgo permansisti,
Dei Genetrix, intercede pro nobis.
Unbefleckte Jungfrau,
die du den Erlöser Israels geboren hast,
und nach der Geburt Jungfrau geblieben bist.
Mutter Gottes, bitte für uns.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg
Piece data 2
1. Text
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, Nr. 3360
3. Kalender
4. Theolog. Kommentar
5. Musikanalysen
6. Mediendateien (Schola/Solo)
7. Mediendateien (div.)
8. Liturg. Bücher
9. Datenbanken
Datei auf der Seite 'Cantus'
Cantus Index
Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
Antiphonale Synopticum (Univ. of Regensburg)
10. Quellen
Ivrea, Biblioteca Capitolare 106 - Ant.rom. Ivrea IV 106
Monza, Basilica di S. Giovanni Battista - Biblioteca Capitol C. 12/75 - Ant. Monza
11. Polyphone Werke
12. Literatur