In plateis ponebantur infirmi in lectulis,
ut veniente Petro saltem umbra illius obumbraret
quemquam illorum,
et liberarentur ab infirmitatibus suis.
On déposait les malades dans les rues, sur des civières
afin que, Pierre venant à passer, son ombre au moins couvrît
quelqu'un d'eux,
et qu'ils fussent délivrés de leurs infirmités.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique
London, The British Library, add. 30850 - Silos London, British Museum - Ant. Sarisburiense Monza, Basilica di S. Giovanni Battista - Biblioteca Capitol C. 12/75 - Ant. Monza Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 12584 - St-Maur-les-Fossés Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 17296 - Saint-Denis Piacenza. Duomo, Biblioteca e archivo capitolare 65 - Piacenza Worcester, Cathedral Library 160 - Worcester Zürich, Zentralbibliothek Rh. 28 - Ant. Rheinau
11. Compositions polyphoniques
12. Editions
Les sources du plain-chant et de la musique médiévale , HUGLO, Michel, 2004 p.III 27 ; p.XV 22 n°30