- Responsorium - Gaudebunt labia mea

Voir le traducteurs des textes

Piece data

Responsorium

Title text

Gaudebunt labia mea dum cantavero tibi.
Mes lèvres se réjouiront, quand je chanterai pour vous.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece text

Et anima mea quam redemisti.
Ainsi que mon âme, que vous avez rachetée.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece text

Vers.  1
Sed et lingua mea meditabitur iustitiam tuam,
tota die laudem tuam.
Mais ma langue aussi méditera votre justice,
tout au long du jour votre louange.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece text

 
Et anima mea quam redemisti.
Ainsi que mon âme, que vous avez rachetée.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece data 2

1. Texte
Gaudebunt labia mea dum ...
 
Et anima mea quam
 
Sed et lingua mea ...
 
Sed et lingua mea ...
 
Et anima mea quam
2. ID. No., Mode, Notes
Mode : 5
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, nr. 6762
3. Calendriers
4. Commentaire théologique
 
5. Analyse musicale
 
6. Fichiers multimédias (schola/solo)
 
7. Fichiers multimédias (divers)
 
8. Partitions
Gregofacsimil - Répons de l'Office de nuit, GATTE, Dominique, CROCHU, Dominique    ►   
Musicologie médiévale - Liste de pièces étudiées dans le groupe "Restitutions mélodiques" , GATTE, Dominique    ►   
Données de la base Cantus    Cantus Index    Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
10. Sources
Bamberg, Staatsbibliothek lit. 23
Durham, Cathedral Library B. III. 11 f. 145v
Ivrea, Biblioteca Capitolare 106 - Ant.rom. Ivrea IV 106
London, The British Library, add. 30850 - Silos
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 12584 - St-Maur-les-Fossés
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 17296 - Saint-Denis
Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 390 p. 088
Verona, Biblioteca Capitolare XCVIII
Zürich, Zentralbibliothek Rh. 28 - Ant. Rheinau
11. Compositions polyphoniques
 
12. Editions