- Responsorium - Gaudebunt labia mea

Übersetzer der Texte anzeigen

Piece data

Responsorium

Title text

Gaudebunt labia mea dum cantavero tibi.
Jubeln sollen meine Lippen, wenn ich dir singe.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece text

Et anima mea quam redemisti.
Und meine Seele, die du erlöst hast.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece text

Vers.  1
Sed et lingua mea meditabitur iustitiam tuam,
tota die laudem tuam.
Dazu soll meine Zunge reden von deiner Gerechtigkeit
und dich den ganzen Tag lang preisen.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece text

 
Et anima mea quam redemisti.
Und meine Seele, die du erlöst hast.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece data 2

1. Text
Gaudebunt labia mea dum ...
 
Et anima mea quam
 
Sed et lingua mea ...
 
Sed et lingua mea ...
 
Et anima mea quam
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
Modus : 5
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, Nr. 6762
3. Kalender
4. Theolog. Kommentar
 
5. Musikanalysen
 
6. Mediendateien (Schola/Solo)
 
7. Mediendateien (div.)
 
8. Liturg. Bücher
Gregofacsimil - Répons de l'Office de nuit, GATTE, Dominique, CROCHU, Dominique    ►   
Musicologie médiévale - Liste de pièces étudiées dans le groupe "Restitutions mélodiques" , GATTE, Dominique    ►   
Datei auf der Seite 'Cantus'    Cantus Index    Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
10. Quellen
Bamberg, Staatsbibliothek lit. 23
Durham, Cathedral Library B. III. 11 f. 145v
Ivrea, Biblioteca Capitolare 106 - Ant.rom. Ivrea IV 106
London, The British Library, add. 30850 - Silos
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 12584 - St-Maur-les-Fossés
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 17296 - Saint-Denis
Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 390 p. 088
Verona, Biblioteca Capitolare XCVIII
Zürich, Zentralbibliothek Rh. 28 - Ant. Rheinau
11. Polyphone Werke
 
12. Literatur