Fidelis sermo et omni acceptione dignus:
Michael archangelus,
qui pugnavit cum diabolo,
gratia Dei ille victor in caelis exstitit,
et ille hostis antiquus patuit ruinae magnae.
Il est sûr, ce langage, et tout à fait digne d’être accepté :
Michel l’Archange,
qui a combattu contre le diable,
par la grâce de Dieu c’est lui qui s’est trouvé vainqueur dans les cieux,
et cet antique ennemi s’est engouffré en grand effondrement.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique
Piece text
Vers. 1
Milia milium ministrabant ei,
et decies milies centena milia assistebant ei.
Des milliers de milliers le servaient,
et dix mille centaines de mille l’assistaient.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique
Bamberg, Staatsbibliothek lit. 23 Benevento, Biblioteca Capitolare V 21 Ivrea, Biblioteca Capitolare 106 - Ant.rom. Ivrea IV 106 London, British Library Additional 29988 - Rom2 f. 129r Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 12584 - St-Maur-les-Fossés Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 17296 - Saint-Denis Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 391 p. 122 Verona, Biblioteca Capitolare XCVIII Zürich, Zentralbibliothek Rh. 28 - Ant. Rheinau