Exclamemus omnes ad Dominum, dicentes:
Peccavimus tibi, Domine;
patientiam habe in nobis,
et erue nos a malis quae quotidie accrescunt super nos.
Rufen wir alle zum Herrn, sprechen wir:
Wir haben vor dir gesündigt, Herr.
Habe Geduld für uns
und errette uns von dem Bösen, das täglich zunimmt über uns.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg
Piece data 2
1. Text
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, Nr. 2780
Benevento, Biblioteca Capitolare 34 f. 154 Bruxelles, bibliothèque royale 10127-44 - Mont-Blandin AMS 94a , AMS 201a Cologny (Genève), Bibliotheca Bodmeriana C 74 - St. Cecilia in Trast. f. 94v Monza, Basilica di S. Giovanni Battista - Biblioteca Capitol C. 12/75 - Ant. Monza Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 12050 - Ant. Corbie AMS 201a Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 12584 - St-Maur-les-Fossés Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 17296 - Saint-Denis Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 17436 - Compiègne AMS 201a Paris, Bibliothèque Sainte-Geneviève 111 - Senlis AMS 201a Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 339 f. 165 Facsimilé p. 134 Worcester, Cathedral Library 160 - Worcester
11. Polyphone Werke
12. Literatur
Antiphonale missarum sextuplex , HESBERT, René-Jean, 1985 nr.94a B ; nr.201a B C K S