Ecce quomodo moritur iustus
et nemo percipit corde;
et viri iusti tolluntur,
et nemo considerat.
A facie iniquitatis ablatus est iustus;
Et erit in pace memoria eius.
Siehe, wie der Gerechte stirbt
und niemand nimmt es zu Herzen.
Die Gerechten werden hinweg genommen
und niemand bedenkt es.
Von dem Antlitz der Gottlosigkeit ist der Gerechte hinweg genommen
und sein Andenken wird in Frieden sein.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg
Piece text
Vers. 1
In pace factus est locus eius,
et in Sion habitatio eius.
In Frieden ward sein Ort,
und seine Wohnung auf dem Zion.
Bamberg, Staatsbibliothek lit. 23 Benevento, Biblioteca Capitolare V 21 Durham, Cathedral Library B. III. 11 f. 152r Ivrea, Biblioteca Capitolare 106 - Ant.rom. Ivrea IV 106 London, British Library Additional 29988 - Rom2 f. 70v London, The British Library, add. 30850 - Silos Monza, Basilica di S. Giovanni Battista - Biblioteca Capitol C. 12/75 - Ant. Monza Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 12584 - St-Maur-les-Fossés Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 17296 - Saint-Denis Citta del Vaticano, Biblioteca Apostolica Vaticana, Archivio B 79 - Rom1 - vat B 79 f. 101v Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 391 p. 29 Verona, Biblioteca Capitolare XCVIII Zürich, Zentralbibliothek Rh. 28 - Ant. Rheinau