- Responsorium - Ecce Dominus veniet...et erit in die illa

Voir le traducteurs des textes

Piece data

Responsorium

Title text

Ecce Dominus veniet,
et omnes sancti eius cum eo;
et erit in die illa lux magna.
Voici que le Seigneur va venir,
et tous ses Saints avec lui,
et il y aura en ce jour-là grande lumière.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece text

Et exibunt de Ierusalem
sicut aqua munda
et regnabit Dominus in aeternum
super omnes gentes.
Et ils sortiront de Jérusalem
comme une eau pure :
et le Seigneur régnera pour l’éternité
sur toutes les nations.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece text

Vers.  1
A solis ortu et occasu,
ab aquilone et mari.
Du lever du soleil et de son couchant : de l’aquilon et de la mer.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece data 2

1. Texte
Ecce Dominus veniet et ...
 
Et exibunt de Ierusalem ...
 
A solis ortu et occasu ab ...
2. ID. No., Mode, Notes
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, nr. 6586
3. Calendriers
4. Commentaire théologique
 
5. Analyse musicale
 
6. Fichiers multimédias (schola/solo)
 
7. Fichiers multimédias (divers)
 
8. Partitions
Gregofacsimil - Répons de l'Office de nuit, GATTE, Dominique, CROCHU, Dominique    ►   
Gregofacsimil - Répons de l'Office de nuit, neumé avec Hartker, GATTE, Dominique, CROCHU, Dominique    ►   
Musicologie médiévale - Liste de pièces étudiées dans le groupe "Restitutions mélodiques" , GATTE, Dominique    ►   
Données de la base Cantus    Cantus Index    Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
10. Sources
Durham, Cathedral Library B. III. 11 f. 136v
11. Compositions polyphoniques
 
12. Editions
La théorie de la musique antique et médiévale , HUGLO, Michel, 2005 p.V 228