Dimisit Dominus onagrum suum liberum in solitudine,
ne clamorem audiret exactoris ad vitium gulae eum provocantis;
qui quasi immanissimus gigas ore aperto eum devorare voluit,
sed signo crucis edito ut fumus evanuit.
Der Herr entließ seinen Esel frei in die Einöde,
damit er nicht die Stimme des Treibers höre,
der ihn zum Laster der Fresssucht herausforderte;
als er ihn wie ein entsetzlicher Riese
mit geöffnetem Mund verschlingen wollte,
aber auf Befehl des Kreuzeszeichens wie Rauch verschwand.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg
Piece data 2
1. Text
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, Nr. 6457