Desiderium meum, Omnipotens, audi,
et tribue mihi auditorem,
qui aequitatem proponat contra me,
ut perveniat ad victoriam iudicium meum.
Tout-Puissant, écoutez mon désir,
et procurez-moi quelqu'un qui m'écoute,
qui expose la justice face à moi,
afin que parvienne à la victoire mon jugement.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique
Piece text
Vers. 1
Nolo multa fortitudine contendat mecum,
nec magnitudinis suae mole me premat,
aequitatem proponat contra me.
Je ne veux pas qu'il me combatte dans l'abondance de sa force,
ni qu'il m'écrase sous la masse de sa grandeur ;
qu'il mette en avant contre moi l'équité.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique
Bamberg, Staatsbibliothek lit. 23 London, British Library Additional 29988 - Rom2 f. 123r Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 17296 - Saint-Denis Citta del Vaticano, Biblioteca Apostolica Vaticana, Archivio B 79 - Rom1 - vat B 79 f. 154v Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 391 p. 212 Verona, Biblioteca Capitolare XCVIII